В споре о справедливом курсе на валютную ипотеку Верховный суд встал на сторону банков

В споре о справедливом курсе на валютную ипотеку Верховный суд встал на сторону банков

В споре о справедливом курсе на валютную ипотеку Верховный суд встал на сторону банков 21.02.2017

Для создания единообразия по спорам банков с валютными ипотечными заемщиками Верховный суд (ВС) высказал свою позицию в "Обзоре арбитражной практики". Она сводит на нет попытки заемщиков в суде пересмотреть условия договора из-за существенного ослабления рубля к основным валютам. Теперь валютным ипотечникам остается лишь договариваться с банками или добиваться решения проблемы на правительственном уровне.

Верховный суд обнародовал "Обзор арбитражной практики Верховного суда" N1 (2017), в котором в том числе рассмотрел вопрос обоснованности требований заемщиков по конвертации валютных ипотечных кредитов в рубли по курсу, действовавшему на момент выдачи кредита. "Возврат суммы займа должен быть произведен, исходя из валюты займа, указанной в договоре. Риск изменения курса валюты долга лежит на заемщике",— заключил ВС.

К таким выводам ВС пришел в рамках анализа дела заемщицы Тембр-банка госпожи Иванчиковой, взявшей ипотеку в 2013 году на сумму €1 млн. Она требовала внести изменения в кредитный договор, позволяющие ей гасить валютную ипотеку в рублях по тому курсу, по которому она ее брала. Основной аргумент — существенный скачок курса валюты за незначительный период времени, который нельзя отнести к разряду колебаний. По данным Банка России, на 8 июля 2013 года, когда госпожа Иванчикова оформляла ипотеку, курс евро составлял — 42,83 руб./€, вчера — 61,45 руб./€. Дополнительными аргументами была многодетность заемщицы и увольнение с работы в 2014 году. Суды первой и апелляционной инстанции сочли ее доводы убедительными и обязали банк изменить договор.

Однако Верховный суд рассудил иначе. "Возврат суммы займа по более низкому курсу, чем текущий, означает возврат суммы займа не в полном размере, что нарушает имущественные права заимодавца",— отмечается в обзоре ВС.

"Установив фиксированный курс в рублях, суд фактически заменил договор займа в иностранной валюте договором займа в рублях, но по ставке, предусмотренной для займа в иностранной валюте. Внося изменения в заключенный между банком и истцом кредитный договор, суд, по существу, возложил на ответчика, как на кредитора, риск изменения курса валюты долга и риск изменения имущественного положения истца как должника",— делает вывод Верховный суд. В итоге ВС направил дело на новое рассмотрение, порекомендовав суду первой инстанции поискать у заемщицы иной доход или имущество, за счет которого и можно будет погасить кредит.

Выводы, сделанные судом, фактически лишают валютных заемщиков возможности конвертировать ранее полученные кредиты в рубли по льготному курсу по судебному решению. Ранее такие прецеденты были. "Обзоры практики, утвержденные президиумом, обязательной силы не имеют, но в силу авторитета ВС они обычно соблюдаются судами,— говорит адвокат из адвокатской консультации "Павлова и партнеры" Константин Савин.— Цель утверждения обзора практики — показать судам какой-то ориентир, как можно решить спор с конкретными обстоятельствами". В принципе подход ВС может измениться. "Обязательными для нижестоящих судов являются постановления президиума ВС, если они вынесены по конкретным делам в порядке надзора, после гражданской коллегии ВС",— отмечает он. До этого уровня данное дело не дошло.

Читать далее


Возврат к списку